Православный форум Игнатия Лапкина.
 Главная  Форум Игнатия Лапкина Кто такой Игнатий Лапкин  Контакты Ссылки Статьи  Баннеры


ответа по темам:

1. Бесы, колдовство
2. Библия
3. Богослужение
4. Болезнь
5. Грядущий суд
6. Вера
7. Взаимоотношения
8. Душа человека
9. Война, служба в армии
10. Государство, правители
11. Грех
12. Деньги
13. Дети, лагерь-стан
14. Евреи
15. Ереси, секты
16. Женщины
17. Жития
18. Интернет
19. Канонизация
20. Коммунизм
21. Крещение
22. Лапкин, книги
23. Литература, искусство
24. Молитва
25. Монашество
26. Мощи
27. Мусульманство
28. Обращение ко Христу
29. Община
30. Объединение
31. Патриархия
32. Пища, посты
33. Покаяние
34. Политика
35. Потеряевка
36. Праздники
37. Природа
38. Промысл Божий
39. Проповедь, благовестие
40. Работа
41. Разбор выступлений
42. Разное
43. Рождение
44. РПЦ
45. Русский язык
46. Священство
47. Семья
48. Смерть
49. Спорт
50. Старообрядчество
51. Суды
52. Христос, Бог
53. Царство небес, Рай
54. Царь
55. Церковь

Православный форум Игнатия Лапкина

Вопрос 2915:

Вопрос 2915: 15 т

Если есть корректор-правильщик текста, который грамотнее автора может быть, то почему же всё равно есть ошибки? И у вас я не раз находил опечатки и более того, даже грубые ошибки. Нельзя ли было как-то без этих недостатков обойтись?

Ответ:

Крайне желательно, но не по силам нам, грешным и слабым.  Я ещё ни одной книги в жизни не встречал, а это тысячи книг и томов, тонны газет и журналов, чтобы не было там ни одной ошибки. Хотя текст правит корректор обычно дважды. У нас едва на один раз проверяем и то на одну книгу в среднем корректор обнаруживает 3.700 ошибок. Специалисты говорят, что это не так и много на 752 страницы книги. Не буду говорить об однодневной прессе, о газетах. Посмотрим самые ценные книги: Библию, отдельно Новый Завет и Псалтирь. Даже в них, где уже сотни раз корректировали, учитывали найденные ошибки, и в них ещё нахожу ошибки и опечатки. Раньше в конце книги всегда почти приклеивали листок замеченных опечаток, допущенных погрешностей при издании книги. Как правило там две графы: в одной - как есть, а в другой - как следует читать. Вот Псалтирь, изданная по благословению патриарха Алексия ІІ, и точно такого переиздания  Объединенного Библейского Общества – 1995 года. Чудесно изданная книга – 206 страниц по 50.000 экз. (200х290 мм.). Вот ошибки: Пс.20:8 – «ибо царь уповает на Господа, и по благости Всевышнего не поколеблется».  Напечатали «во благости» – разница с Синодальным переводом, но смысл одинаково хорош. Пс.73:2 – «Вспомни сонм Твой, [который] Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, - эту гору Сион, на которой Ты вселился». А напечатали «веселился». Пс.54:14 – «но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой». Напечатали «то я» - пропущена буква «ч». Пс.104:20 – «Послал царь, и разрешил его, владетель народов, и освободил его».  В издании нет двух запятых. Пс.58:11 – «Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих». Напечатано «Бой». На стр.146-147  вверху Пс.104 озаглавлен Пс.103. И ещё несколько ошибок нашли, и написали в Библейское общество - они поблагодарили. Но следующее издание издали с теми же ошибками – видно, трудно изменить матрицы. Встречали и букву «м» в Библии, когда она вверх ногами стоит.

Зная наизусть текст Библии, человек может найти немалые изменения в тексте. Прем.Сол.4:18 – «они увидят и уничижат его, но Господь посмеется им». А ныне напечатано «уничтожат», и так в электронной версии. Самая большая ошибка там, где стоит «не», где её не должно быть или где нужно, а она не стоит. Так в 13 томе «…открытым оком» на стр.351, в 6-ой строке снизу нужно убрать «не». «И да будет» – так нужно читать. Замечено в нескольких местах братом Виктором Яковлевым при внимательном чтении, что есть выделенные жирным курсивом и в кавычках  выдержки, правда без указания места  Писания, но переданные в вольном пересказе, не точно по Писанию. Тут ошибка тех, кто с плёнки магнитной перепечатывал и поставил кавычки, а я  и корректор не досмотрели. Но смысл остаётся неизменный. Если посмотрим цитируемые места из Ветхого Завета Апостолом Павлом, то буквально ни одного места он не цитирует буквенно безошибочно, но мы и то, и другое считаем канонически верным и непререкаемым авторитетом. Рим.4:3 – «Ибо что говорит Писание? Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность». Сравни: Быт.15:6 – «Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность». Притом поверил не Авраам, а Аврам.  Рим.9:9 – «А слово обетования таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын». Быт.18:10 – «И сказал [один из них]: Я опять буду у тебя в это же время, и будет сын у Сарры, жены твоей».

 Рим.9:17 – «Ибо Писание говорит фараону: для того самого Я и поставил тебя, чтобы показать над тобою силу Мою и чтобы проповеданобыло имя Моё по всей земле». Исх.9:16 – «но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Моё по всей земле».

В трёхтомнике «Новый Завет» с толкованием блаженного Феофилакта Болгарского замечено несколько пропусков сущего текста, то есть самих стихов Писания, хотя само толкование дано полностью. Это связано с огромным напряжением по времени и полной перекомпановкой текста из перикопов Аммония в стихи и главы Синодального издания, стремлением точно подогнать к толкованию. Приходилось сотни разрезов делать по тексту, и где-то упустили. При следующем издании эти оплошности будут учтены. Корректорами были: Дыбунов И.В., Дыбунова М.Г., Малютина Р.Ю.,  Малютина К.А. Может быть, мы будем переиздавать трёхтомник сей, и уже начали предварительную проверку. Вот что обнаружили, с учётом новой орфографии, знаков препинания. Пропуски: Лук.6:24-26; 1Кор.8:8; 11:19;  14:2-3; 2Кор.8:6; Галл.4:23. В 1-м томе – 249 ошибок; во 2-ом ––222; в 3-м –363. Итого – 834. И, думаю, что обретём и ещё. Текст был сканирован и перевели с дореволюционной орфографии на современную, было устранено и заменено не менее 150.000 знаков в одном томе. И, не смотря на вышеуказанные  недочёты, можем с уверенностью сказать, что изданный нами Новый Завет с толкованием и с комментариями ещё не скоро будет кем-то лучше издан по удобству пользования им. Мне очень повезло, считаю сие за дар Божий, что у меня корректор верующий, и мою корявую речь правит искусно Марина Геннадьевна Дыбунова, профессиональный секретарь. У неё прекрасное чутьё на стихи. Да воздаст ей Господь за её бескорыстный труд - она терпит мою стремительность.

Гл.9. И наступает срок сказать мне честно

О прегрешеньях дней моих и лет,

Но в час, когда пора держать ответ,
  Моя душа робка и бессловесна.

И если я припомню всё, что было,

И воды моря превращу в чернила,

       И как пергаменты я расстелю

       Все склоны гор пологие и дали

       И тростники на перья изрублю,

       То и тогда при помощи письма
          Я перечислю, Господи, едва ли

       Мои грехи, которых тьма и тьма.

И если кедр ливанский в три обхвата

Свалю я, сделав рычагом весов,—

На чаше их и тяжесть Арарата
   Не перетянет всех моих грехов.

       Я – древо, на котором веток много,

       Но зрелых я плодов не оброню.
         Как та смоковница, по воле Бога

       Бесплоден я, засохший на корню.

       Смоковница, украшенная кроной,

       Манит шумящею листвой зелёной

       Усталых путников издалека.

       Но подойдет к ней путник изнуренный,

       И ни плода не сыщет, ни цветка.

Она – предмет презрения и брани,

Оставленная как напоминанье,

Как некий тусклый образ душ людских,

Запятнанных греховностью и ложью,

Подвергнутых навек проклятью Божью,

Погрязших в омуте грехов мирских.

       Бывает, потом политые пашни,

       Зерно приемля, хлеба не родят

       И пахарь, труд оплакавший вчерашний,

       Уходит прочь, куда глаза глядят.

Душа, храня пристойности обличье,

Ты, как смоковница, листвой шуршишь.

Но как смоковница в старинной притче,

Бесплодия и ты не избежишь.

       Душа моя как выгребная яма.

       Ты вобрала, чтоб погубить меня,

       Грехи всех смертных – со времен Адама

       Свершенные до нынешнего дня.

       Ты копишь то, что Богу не угодно,

         И потому презренна и бесплодна. Григор. Нарекаци
















 Главная  Форум Игнатия Лапкина Кто такой Игнатий Лапкин  Контакты Ссылки Статьи  Баннеры
Яндекс цитирования Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое. ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - www.logoSlovo.RU сайт Игнатия Лапкина сайт Игнатия Лапкина