Вопрос
3093 :
16 т.
Вы
начитывали Новый Завет не только в Синодальном переводе, но и
еп.Кассиана. Кто он такой
и можно ли этому переводу доверять?
Ответ:
Начитывал
не ради пользования им, но для сравнения. Тогда не было ни у кого
этого перевода, и потому, чтобы дать другим, рискнул и его начитать на
3
катушки по 375 м. – звучание каждой по 8час.20 мин. Перевод
мне очень не
понравился, какой-то приземлённый и чуть ли не вульлгаризированный.
КАССИАН
(Сергей Сергеевич Безобразов), еп. (1892-1965=73),
рус. правосл. экзегет, переводчик НЗ.
«Я
с детства, - вспоминал
впоследствии владыка, - получил религиозное воспитание, навсегда
определившее
мою жизнь, но среда, из которой я вышел, была светская, далёкая от
старого
православного быта, школу я прошёл тоже светскую, и моё религиозное
пробуждение
в последние университетские годы не было ещё отмечено сознанием
деятельной
принадлежности к Церкви. Оно имело скорее неопределенно-протестантские
черты,
но оно было бурно, оно рвалось наружу... Он [Карташев] был тем
человеком,
который вывел меня на православные просторы». В 1922
эмигрировал в Югославию и
до 1924 преподавал в Русско-сербской школе (Белград). В Париже он стал
одним из
основателей Свято-Сергиевского богосл. ин-та. В 1932 К. принял
монашество и
продолжал работу в ин-те. В июне 1947 К. защитил докторскую дисс. под
назв.
«Водою и Кровию и Духом» (о 4-м Евангелии), а через
месяц был хиротонисан во
еп.Катанского (юрисдикция Вселенского Патриархата). В том же году его
избрали
ректором Свято-Сергиевского богословского ин-та. С 1951 по 1964 К.
возглавлял
Комиссию при Свято-Сергиевском богосл. ин-те по переводу НЗ на рус.
язык.
Первоначально предполагалось дать лишь пересмотр син. перевода, но в
процессе
работы Комиссия убедилась в необходимости нового перевода. Отклики на
этот труд
были весьма разноречивыми». Лев.19:10
– «и
виноградника твоего не
обирай дочиста, и попадавших ягод в винограднике не подбирай; оставь
это
бедному и пришельцу. Я Господь, Бог ваш». Сир.34:15
– «И
я
последний бодрственно потрудился, как подбиравший позади собирателей
винограда».
Вопрос
3094:
Кто из чтимых католиков близок Вам по своей деятельности? Канонизирован
ли он?
Ответ:
Те, кто жил по совести и не призывал ни к какому насилию, а сам
претерпел его.
Боролся за чистоту жизни во Христе.
«САВОНАРОЛА
(Savonarola) Джироламо, иером. (1452-98), итал. католич. проповедник,
богослов
и обществ. деятель. Род. в аристократич. семье. Отец С., известный
ученый,
готовил его к медицинской карьере и дал ему прекрасное образование.
Однако
юноша тайно покинул дом и вступил в орден доминиканцев (1475). В
Болонском м-ре
он изучал схоластич. философию, Библию и написал свои первые стихи. Там
же
проявился его великий проповеднический дар. По благословению
монастырского
начальства он проповедовал в различных городах Италии. Моральный упадок
общества побудил С. вступить в борьбу за
духовное возрождение страны. Из
его книг «Об истине пророчества» и «Об
откровениях» явствует, что С. осознал
себя преемником ветхозав. пророков, призванным возвестить
волю Божью народу.
В своих проповедях, толкуя Библию, он предсказывал великие
бедствия родине, если
она не вступит на путь покаяния.
Воздействие речей С. было огромным.
Среди
его почитателей были
мн. знаменитые современники: прп.Максим Грек, Микеланджело, Пико делла
Мирандола, С.Боттичелли. Поселившись в 1490 во Флоренции, С. открыто
объявил
свою программу нравств.
обновления Церкви. Он находил в
Писании прямые
указания на неизбежность историч. возмездия,
если духовенство и народ не
покаются. Деятельность С.
способствовала падению диктатуры дома Медичи и
образованию республики, духовным главой к-рой оказался проповедник
(хотя сам он
сторонился политики). Римская курия, находившаяся при папе Александре
VI
Борджиа в самом плачевном состоянии, отнеслась к С. как к опасному
мятежнику.
Против него были приняты суровые меры. Но никакие запрещения не могли
остановить пророчествующего монаха. В конце концов против С. была
использована
партия его политич. противников во Флоренции. Монастырь св.Марка, где
он был настоятелем,
взяли штурмом. С. и его приверженцев арестовали. В тюрьме он написал
свои
вдохновенные толкования на псалмы. После пыток и суда пророк свободы
был
обвинён в ереси и казнён. Его труды, в частн. проповеди на тексты
Писания, были
тесно привязаны к конкретным событиям современной ему Италии; они
являются
ярким примером актуализации Писания с помощью аккомодического
толкования
Библии. Ряд позднейших историков обвинял его в фанатизме, в ненависти к
гуманистич. культуре. Но эти упреки неосновательны. С. ценил искусство,
сам
писал стихи; он лишь протестовал
против разврата и роскоши.
«Если бы
в 15 веке, – писал
Виллари П., – прислушались
к голосу Савонаролы,
Реформация не сделалась бы явлением необходимым,
равно и религия не
очутилась бы в разладе с разумом и свободой». Примечательно,
что последующие
папы, рассмотрев его сочинения, не нашли в них ничего еретического, а
нек-рые
папы склонны были считать его святым». Но, как сказал Роман
Карлович Цалы,
настоятель церкви Христа Царя Вселенной РКЦ г.Барнаула (37-68-55;
905-985-39-18). С. ещё не канонизирован. Ему принадлежит будто бы
изречение: «Пытка
вопрошала, а боль отвечала». Прем.Сол.5:4-7
– «Безумные,
мы
почитали жизнь его сумасшествием и кончину его бесчестною! Как же он
причислен
к сынам Божиим, и жребий его — со святыми? Итак, мы
заблудились от пути истины,
и свет правды не светил нам, и солнце не озаряло нас. Мы преисполнились
делами
беззакония и погибели и ходили по непроходимым пустыням, а пути
Господня не
познали».
Вопрос
3095:
За что немецкие епископы посадили в
тюрьму еп. Мефодия и держали его в
ужасных
условиях?
Ответ:
За то, чтобы мы могли понимать Слово
Божие. Ненавистники
добра всегда будут преследовать детей Божьих.
«ТРЁХЪЯЗЫЧНАЯ
ДОКТРИНА», учение о
том, что Библия
должна существовать лишь на 3-х «священных языках»:
еврейском, греческом и
латинском. Этот взгляд распространялся также и на язык молитвословий.
Зарождение «Т.д.» относится к 7 в. и произошло в
процессе борьбы церк. иерархии
Востока и Запада за единство Церкви. Доктрина обособляла духовенство,
знающее
свящ. языки, от мирян, сохраняя только за клириками и богословами
привилегию
самостоятельно читать Писание. «Т.д.» не только
препятствовала развитию
благочестия в массах, но и стала преградой для миссионерства. В частн.,
противники свв.Кирилла и Мефодия, начавших перевод Библии на слав.
язык,
ссылались на «Т.д.». Никаких догматич. оснований
доктрина не имеет. Уже в
святоотеч. период Писание переводилось на мн. языки. Поэтому
«Т.д.» не смогла
удержаться ни на Востоке, ни на Западе». Гал.4:29
– «Но,
как тогда
рожденный по плоти гнал [рождённого] по духу, так и ныне!»
Конечно, не
без допущения Божия это случилось, но чтобы святой ещё более просиял. Ис.45:7
– «Я
образую свет и творю тьму, делаю мир и произвожу бедствия; Я,
Господь, делаю всё это». Ам.3:6
– «Бывает
ли в городе
бедствие, которое не Господь попустил бы?»