Православный форум Игнатия Лапкина.
 Главная  Форум Игнатия Лапкина Кто такой Игнатий Лапкин  Контакты Ссылки Статьи  Баннеры


ответа по темам:

1. Бесы, колдовство
2. Библия
3. Богослужение
4. Болезнь
5. Грядущий суд
6. Вера
7. Взаимоотношения
8. Душа человека
9. Война, служба в армии
10. Государство, правители
11. Грех
12. Деньги
13. Дети, лагерь-стан
14. Евреи
15. Ереси, секты
16. Женщины
17. Жития
18. Интернет
19. Канонизация
20. Коммунизм
21. Крещение
22. Лапкин, книги
23. Литература, искусство
24. Молитва
25. Монашество
26. Мощи
27. Мусульманство
28. Обращение ко Христу
29. Община
30. Объединение
31. Патриархия
32. Пища, посты
33. Покаяние
34. Политика
35. Потеряевка
36. Праздники
37. Природа
38. Промысл Божий
39. Проповедь, благовестие
40. Работа
41. Разбор выступлений
42. Разное
43. Рождение
44. РПЦ
45. Русский язык
46. Священство
47. Семья
48. Смерть
49. Спорт
50. Старообрядчество
51. Суды
52. Христос, Бог
53. Царство небес, Рай
54. Царь
55. Церковь

Православный форум Игнатия Лапкина

Вопрос 1467

Вопрос 1467: 5 т. 

Почему такое неприятие трудов тех, кто не находится в одной с ним церкви, юрисдикции ? Почему бы не пользоваться друг от друга теми дарами, какими кого Бог наградил ? Вы, похоже, тоже нетерпимы к другим, тоже хотите, чтобы все также мыслили, как Вы, и, похоже, кроме православных своей юрисдикции никого не видите, знать не хотите.

Ответ: 

Упрек не по адресу. Меня более всего упрекают как раз в обратном, что для меня вообще нет названий. Я смотрю только на то, истинно ли то, что передо мной, и можно ли это взять на пользу себе и другим. В моих книгах есть и католическое, и сектантское, и от коммунистов, и даже от нехристиан. При издании «Нового Завета с толкованием» я воспользовался трудами о. Геннадия Фаста, который в настоящее время еще находится в Московской патриархии. Прочтите мое письмо к нему.

«Отцу Геннадию, благочинному Енисейского округа и прочая.

Рад Вашему письму и по нему отвечаю по порядку.

Относительно подачи комментариев в толковании блаженного Феофилакта, как мы готовим к изданию, Вы недопоняли. Мы не вставляем свое в толкование, прерывая речь его. Любая ссылка, что делается внизу текста (как и в последнем издании блаженного Феофилакта по благословению патриарха 2002 года Сретенского монастыря), она не прерывает речи, а делается в конце страницы; мы же делаем в конце толкования на отдельные стихи.

Ваши замечания очень уместны и верны – классически. Надо помнить, что толкование делалось архиепископом в продолжении длительного времени и, конечно же, по смысловым пакетам стихов. Так мы и делаем: когда речь его закончилась, мы ничего не толкуем, а только обращаем внимание на его слова относительно Слова Божия и проповеди, чего так не хватает в православии. Выделяем их крупнее, жирным и подчеркиваем. И в небольшом комментарии усиливаем сегодняшним отношением к этим словам православных священнослужителей.

Так как мы издаем весь Новый Завет с толкованием, а у блж. Феофилакта нет одной книги – Апокалипсиса, мы и взяли Ваш труд. Вы же сами пишете, что использовали всех святых отцов Церкви, которые были у вас под рукой, беря за основу Андрея Кесарийского. Когда писал Феофилакт, толковал, так же и Андрей, – они же не были народу известные, как святые. Или даже сегодня Феофилакт еще и не канонизирован, хотя любая канонизация еще не делает безгрешным труды этого святого, как и было в Церкви доказано. Чем вы хуже их? Ваше (не Ваше) толкование на сегодняшний день более сильное, чем у Андрея. Оно у него сухое, нежизненное на сегодняшний день. И при том, если Феофилакт берет во внимание ереси тогдашние, а Вы показываете сегодняшние, то ясно, что Ваш труд более живой и более необходим. Ни мало не беспокойтесь, дорогой отченька, придет время, и за этот труд Вы будете названы, быть может, блаженным и даже, быть может, канонизированы. И в этом плане наше издание Вашего труда в одном издании с блаженным Феофилактом как раз и делает первый шаг. А биографию Вы себе уж сами напишите, потом ее и вставят перед «Апокалипсисом по блаженному Геннадию Енисейскому».

То, что Вы называете «классический метод» издания, сносок, подстрочников – это когда-то не было классическим, и мы этого как бы и не знаем. Открытия делают те, кто не знал, что это невозможно, и начали, и получилось у них. На Ваш труд не будет ни одного комментария, в этом нет никакой необходимости, настолько живо, вдохновенно написано, к сегодняшнему дню. Места толкования в Откровении, где говорится о чтении Библии, о проповеди – они выделяются более крупно и жирным с подчеркиванием – и не более того. Нам бы прошибить православную рутину, нелюбовь к Библии. А потом будет легче.

То, что ты возражаешь, чтобы твой труд был издан совместно с блж. Феофилактом – это ты по своей природной скромности. Мне же это не нужно, главное – дать людям Слово Божие в понятном толковании. Буду тебя звать блаженным отныне. Ты уже входишь в историю более, чем все твои издания, но в лике и в строю с известным, хотя и не канонизированным деятелем православия.

Если ты за 15 лет еще не решил, хорошее ли выпустил из рук, то кто ты есть? Если же хорошее, тогда пусть плодятся и размножаются. Если же плохое, то тебе нужно было выудить до единой плёнки и испепелить их, а не издавать в журнале уже в печатном виде. Мы твои друзья и соратники, и нас разделяет только отношение к тому, всем ли сердцем Бога боимся и любим Его, и не вприглядку ли к архиереям и к иным прочим живем, говорим, пишем.

Блаженный Феофилакт не раз повторяет, что толкование это не его, а из всех известных ему св. отцов им взято, хотя главное место он и отдает св. Иоанну Златоусту. Так и у Вас, где Вы говорите, что хотя и брали во внимание разных св. отцов Церкви, но главное внимание было к труду св. Андрея Кесарии Каппадокийской.

От Миндалёва из Красноярска получил письмо, в котором он начертал: «Если уж очень хотите издать этот труд о. Геннадия, то, так и быть, издавайте, но без своих комментариев».

Помолитесь, чтобы у нас были денежки на издание такого чудного трехтомника. Поверь, дорогой батенька, это будет чудо, и потом ты еще раз нас благословишь за наши переживания. Просил их переслать Вам мое письмо. Алла Пантелеевна переслала через Томск Вам 4 тома «…Открытым оком». Храни Вас Бог.

Идет проверка и вёрстка 2 и 3 тома. Первый уже полностью готов. Игнатий. 15.1.2003 г.»

О. Геннадий тотчас же ответил:

«Как издатели «Енисейского вестника», так и Вы, и я, конечно, не без греха, однако в нашем труде ищем славы Божией, а не чего-то другого. Человеческое всё сгорит, останется Божие. Толкование блж. Феофилакта сопоставимо с толкованием Андрея Кесарийского, но не с составленным мною. Если же Вы всё-таки находите нужным и лучшим издать толкование Апокалипсиса, собранное мною, пусть будет так. Вы пишете: «В Апокалипсисе мы не находим таким мест, требующим комментариев, но места, где говорится о необходимости проповеди, выделены жирными с подчёркиванием». Даю согласие на этот вариант и прошу Божия благословения… прошу также отметить, что текст Толкования отсканирован с опубликованного в журнале «Новое и старое». 21.01.03.

О. Геннадий просит, чтобы было благословение епископа на издание. Я сразу же позвонил нашему правящему епископу Евтихию, и он дал благословение, о чем я тут же и сообщил о. Геннадию.
















 Главная  Форум Игнатия Лапкина Кто такой Игнатий Лапкин  Контакты Ссылки Статьи  Баннеры
Яндекс цитирования Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое. ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - www.logoSlovo.RU сайт Игнатия Лапкина сайт Игнатия Лапкина