Deprecated: iconv_set_encoding(): Use of iconv.internal_encoding is deprecated in /home/gitie/gitie.ru/docs/kistine/libraries/joomla/string/string.php on line 27

Deprecated: iconv_set_encoding(): Use of iconv.input_encoding is deprecated in /home/gitie/gitie.ru/docs/kistine/libraries/joomla/string/string.php on line 28

Deprecated: iconv_set_encoding(): Use of iconv.output_encoding is deprecated in /home/gitie/gitie.ru/docs/kistine/libraries/joomla/string/string.php on line 29

Notice: Undefined index: opacity in /home/gitie/gitie.ru/docs/kistine/plugins/system/topofthepage/topofthepage.php on line 90

Notice: Undefined index: opacity in /home/gitie/gitie.ru/docs/kistine/plugins/system/topofthepage/topofthepage.php on line 91
Вопрос 682: 2 т.

Издательство «Протестант» выпустило Новый Завет на русском и английском языках параллельно в одной книге. Русский перевод имеет некоторое различие с каноническими текстами, причем есть существенные различия. Можно ли пользоваться этой книгой?

Ответ:

Таких переводов очень много, и я сам их издавал, начитывая на пленки для сравнения, но, думаю, что ничего лучше синодального перевода 1876 г. русский народ не дождется. Этот перевод очень хороший, его надо хранить и по нему жить. Даже с параллельными местами – не один перевод, и сказать, что он безошибочен, не делая построчных сравнений – нельзя. Если нет указания, что перепечатка с синодального издания, то лучше не читайте, там могут быть очень серьёзные искажения, еретические переводы, как у иеговистов.